-
Gesamte Inhalte
1.175 -
Benutzer seit
-
Letzter Besuch
Alle Inhalte von sinus
-
Das ist richtig. Kann leider gerade keine weiteren Bilder präsentieren, da ich gerade mit so einem grottigen iPhone unterwegs bin. Daher ein Hinweis: Es handelt sich um eine Art Remake.
-
Soll ich das als Rateversuch gelten lassen?
-
Meisterwerk = Werk eines Meisters unabhängig von Bekanntheitsgrad (Titanic?!) oder Alter.
-
But what does it all mean? Filmmusik-Slang und -Fachbegriffe
sinus antwortete auf Souchaks Thema in Filmmusik Diskussion
http://www.filmscoremonthly.com/faq.cfm#eight -
But what does it all mean? Filmmusik-Slang und -Fachbegriffe
sinus antwortete auf Souchaks Thema in Filmmusik Diskussion
Auf Sprache und ihre meist unvorsichtige Verwendung überhaupt - ich bin der englischen Sprache sehr gut mächtig und verstehe schon, was geredet und geschrieben wird - aber wenn man mal die Glotze anwirft und einem da so Worte wie Coach, Performance etc. im Sekundentakt um die Ohren geworfen werden, da muss man sich ob der peinlichen Englisch-Anbiederung doch richtiggehend fremdschämen. Und "ethnisch" scheinen die meisten mit fremdländisch zu übersetzen, was ebenfalls ein großer Fehler ist. So jetzt reichts ... -
But what does it all mean? Filmmusik-Slang und -Fachbegriffe
sinus antwortete auf Souchaks Thema in Filmmusik Diskussion
Aha. Naja, das muss man weder akzeptieren noch mit dieser Bedeutung in seinen Wortschatz aufnehmen. Das Wort Trailermusik ist für mich inzwischen sehr negativ behaftet - nach dem Schauen von eins, zwei reißerischen Trailern stellen sich beim Normalo doch mindestens Kopfschmerzen ein. Dabei gibt es auch viele sehr interessant gestaltete Filmwerbung, aber die zugehörige Musik ist dann ja keine Trailermusik mehr, weil ist ja eventuell nicht laut oder reißerisch genug - sehe ich das richtig? Warum muss man nur alle schönen Dinge (Musik/Essen/Geschlechtsverkehr) heutzutage in so kurzer Zeit abhandeln ... ? Warum sagt eigentlich niemand "episch"? Warum gab es eine Zeit (evtl. immer noch), in der die cinema musica von "Brass" schwafelte? Was bedeutet ethnisch und was "Vocals"? Nur ein paar kleine anachronistische, rückwärtsgewandte Einwürfe meinerseits ... -
Hab ich mir zur Wintersonnenwende auch angetan ... Immer wieder nett - auch wenn Ton und Bild der DVD nicht unbedingt perfekt sind.
-
Howard Shore - The Departed
-
Zum Glück habe ich eine Tochter und die hat den Lego-Kram - auch altes Zeug aus meiner Kindheit. Der einzige Lego-Besitz meinerseits ist eine Indiana-Jones-Figur. Warum die allerdings Mini-Figuren heißen müssen, ist mir ein Rätsel.
-
Mutet an wie ein Ballett ... ^^
-
Interessant auch die auditive Reminiszenz an den Trailer von Alien ...
-
The Conversation Diesmal auf deutsch. Die haben da wohl ohrenscheinlich noch ne Schallplatte mit der deutschen Synchro gefunden. Leider geht in der deutschen Fassung die changierende Akzentuierung von "He'd kill us if he'd get the chance" verloren.
-
Verfilmung bedeutet Filmumsetzung eines filmfremden Stoffes, z. B. Bühnenstück, Roman, Novelle, Comic. Neuverfilmung bedeutet neuer Ansatz dieser Umsetzung.
-
Schnösel.
-
Ich kenne die komplette Fassung von STTMP und das Sony-Album und muss einfach sagen, die Komplettfassung lohnt sich. Allein vom Beam kann ich nicht genug bekommen.
-
Gestern beim Zubettgehen ist es mir eingefallen: Hanna